公告版位
合作廠商請洽:tpaobj@gmail.com 謝絕彩妝/保養/醫美合作。 主要接衣飾類合作。 其它類請來信另洽。
我搬家了!請點這裡繼續
(工具邦 技術提供)
我搬家了!請點這裡繼續
(這裡只有摘要)





(圖為日版POPTEEN七月號的原宿古著店大搜查單元)

創作者介紹

西喜

tpaobj 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(28) 人氣()


留言列表 (28)

發表留言
  • iloveme25
  • 頭香耶~!
    歐歐 原來古著的意思是這樣唷@@
    我一直不懂 網拍上好多這個關鍵字
    印象中日雜zipper是這個風格
    西喜的穿著感覺是mina with這類的打扮
    就是很ol跟氣質婉約
    想不到你會對古著有興趣唷~
    期待有天是你會有耳目一新的古著風穿搭出現^^
  • macy0511
  • 古著風要很小心勒
    一不小心果過頭了
    就變村姑啦~
  • ceiney2
  • 好酷喔 原來古著是這麼一回事
    每次網拍動不動就要出現一夏日系古著
  • mica2tw
  • Hi, 西喜妳好:

    我剛在youTu上看到一些編髮的影片,
    不知怎麼著就想到妳囉
    給妳參看看, 有些拍的還不錯, 希望合妳味口

    1) イメージチェンジ! ヘアメイクで大変身! 2007/7/16号 No1 (今年
    前幾個月的都以剪染為主)http://www.youtube.com/watch?v=3B2eOjn-
    gsE&feature=related
    2) かんざしの使い方 1_2
    http://www.youtube.com/watch?v=__Qr_-vpPi0&feature=related
  • 感謝妳的愛~最愛這種情報了啦(抱)

    tpaobj 於 2008/08/05 13:01 回覆

  • yanilin
  • wow 被西喜拜訪了好開心噢
  • s83062peggy
  • 還真的很曖昧的古著定義,呵呵
    不過非常期待西喜的文章!!
  • happy587142
  • 西喜有在看popteen喔?
    我覺得那還不錯看耶
  • shenty
  • 剛好一位我滿欣賞的藝人(渋谷すばる くん)也是非常熱愛古著的風格。
    原以為只是單純的仿舊或是二手衣物(完全被西喜說中XDD)
    後來妳提到稍微有異國風時,我才恍然大悟,
    那位藝人的穿著確實有著不一樣的異國風!!

    謝謝西喜的介紹,我也藉此了解了一直欣賞的藝人:p
  • qqsugus77
  • 上了一課.
    原來「古著」指是懷舊跟異國風...

    原本還一直聯想成古椎或是鄉村風的意思...
  • oodanokimiko
  • 吼吼吼
    我最近才對古著有大大的好感度(包包鞋子部份)
    結果你就發文了:D感謝!!
  • selenapitt
  • 我喜歡一點點的古著
    太多的時候,會覺得over

    最後一張雜誌番拍的照片我很喜歡!
    好多style我都很尬意XD
    不過說實話,我常覺得某些打扮喜歡歸喜歡
    要我那樣出門,會很害羞>< 總是害怕招引來奇怪的目光...
  • peachlai
  • 原來古著是這個意思呀!
    我之前一直看成舊房子^^||(古X,那個字人家不會念,一個ㄏ裡頭一個昔)
  • 這個有好笑到XD

    tpaobj 於 2008/08/06 13:30 回覆

  • kissu1102
  • 噢噢....
    感覺好有fu 
    古著啊 期待期待
    我也想要穿出那種味道...

    加油中!!

    ((謝謝西喜大大的 花髻綁法...也謝謝你今天有到我的版看看!也許您只是好奇,但還是很謝謝您 ^^))
  • allhappyday
  • 在台灣
    有一種鞋常用古著來形容唷~
    叫做
    富發牌!!
    你可以去查查
    她們的鞋有時也會上雜誌唷~
    我很愛穿他們的鞋
    好穿好搭又便宜: )
    大推的啦!!!!!!!!!!
  • leadkaoru
  • 真好看呢~

    哈哈
  • yichi0224
  • 是定義"編"還是定義"篇"呀??
  • hollabacksky
  • 剛開始接觸日雜的時候
    對古著這種風格的打扮就一直很感興趣
    每次看雜誌都覺得那些麻豆的搭配真的都恰到好處
    有時候自己在家裡練習搭配的時候都會覺得太over
    不然就是搭不出那種味道
    看過西喜這篇文章之後
    我想以後一定可以更容易搭配出古著的味道
    真的是非常感謝西喜的解釋 ︿︿*

    我喜歡看西喜的網誌已經很久了
    西喜妳真的很棒喔!! =ˇ=
    每次都會介紹很多實用的東西給大家
    要繼續加油喔!! ︿︿*
  • erin7559
  • 給我們不少知識
    西喜真的很讚喔!
    愛美就是要這樣 =D
  • mica2tw
  • 西喜,

    偶又看到一個好站啦!

    覺得妳應該會喜歡吧, 我也發給AK囉

    有些不錯的info

    懂日文的朋友可以看看

    http://starbeauty.jp/
  • 感謝!!這種情報真的很讚

    tpaobj 於 2008/08/07 14:54 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • bfalicechan
  • 哈~原來是這樣..我好遜..@@"
  • mica2tw
  • 西喜, 妳回ㄉ還真快捏

    在上班ㄅ

    我要去ㄛㄛ睏囉

    晚安
  • icedorange
  • 噢, 我對古著也超有興趣
    不過感覺穿搭的好真的很難
    所以一直都沒嘗試說~

    真期待 :D
  • matchgod
  • 哈摟 西喜
    若對古著
    這個的名詞解釋
    可以先查看偉伯字典
    這樣會比較有根據
    再加上妳的見解

    (如果有古著這個詞的話拉)
    小小建議~
    妳的網站讓大家受益良多
    加油摟
  • chloechen72
  • 期待你的古著風文章^^
  • 悄悄話
  • sugar0218
  • 原來古著是這麼一回事哦..
    上了一課:D
找更多相關文章與討論